Understanding Cockney Rhyming Slang

by Gordon 22. January 2010 09:46

Mike from the US writes with an interesting question:

"I'm an American. I have a Master's Degree. I speak 2 other languages besides English and I still have to watch Guy Ritchie and some other English movies with subtitles.

Do people who use the Cockney rhyming slang all use the same celebrities' names? Otherwise, do they have to stop and think about what's being rhymed with what? Or do they all use the same rhyme for a particular word?

That's what I don't quite get. Baffled.

-Mike"

We say:

The use of celebrities names for Cockney Rhyming Slang is relavtively recent - only in the last twenty/thirty years have celebrities names come to dominate. So now we get Britney Spears instead of Apples and Pears. This trend is probably developing in tandem with our celebrity obsessed culture.

Rhyming slang must be the same for both the speaker and the listener. You can't just "make it up". In our dictionary we allow ratings to sort the wheat from the chaff and identify the rhyming slang that is most widely used and the slang that is restricted to very small groups.

One example is "Pete Tong" for "Wrong". This is very widely understood - in London and South England anyway. Nearly everybody will understand this to mean "wrong".

Yes in general all speakers will use the same rhyming slang for the same word. So for example everybody will use Loaf to mean "head". However, some words have many rhyming slang alternatives, and most people will be aware of the alternatives. An example being slang for "hand" which currently has 7 alternatives, most of which are well known.

It's complicated Mike! Come and visit us in London and see for yourself Laughing. And don't forget those movies don't really reflect real life - they are highly exaggerated.

Tags:

More on Cockney numbers

by Gordon 10. January 2010 10:02

BlimeyStrewth writes:


1/2 - Lamb (and calf)

1 - Lost (and won)

2 - Bottle (of glue)

3 - Holy (see)

4 - Stand (in awe)

5 - Scuba (dive)

6 - Fiddle (-sticks)

7 - Exeter (in devon)

8 - Fartoo (late; another explanation is that "far" is supposed to be "four" and "too" is supposed to be two - four times two is eight. But I believe it's rather the first explanation)

9 - Coal (mine)

10 - Foxes (den)

11 - Hell (and heaven)

12 - Deep (delve)

13 - Hurt (and be mean)

14 - (Sortin) letters

15-19 - ?

20 - Mussels (aplenty)

21-29 - ?

30 - Herdy

40 - Gory

50 - Nifty

60 - Styx tea (??)

70 - Heaven Tea (??)

80 - Baity

90 - God (almighty)

100 - Milou (and tintin; or tenten, i.e. ten times ten) 1000 - (louse and) flee

 

Tags: ,

Help needed: obscure Cockney phrases

by Gordon 10. January 2010 09:50

Richard writes:

"My mum used the phrases: HOW'S YOUR BELLY OFF OF SPOTS" and "HOW'S YOUR MOTHER OFF OF DRIPPING"?"

What do these phrases mean?

Tags: ,

Cockney nicknames

by Gordon 10. January 2010 09:49

Roberta writes:

"This is a great dictionary and web site !

In the old days Cockneys - at least my Victorian Cockney ancestors- were all known by a nickname . My great uncles for example were known as Speck ,Missel and Banger . I was dubbed Topsy by my grandfather when I was born, and he always used it. I was told this was to protect Cockneys from the Law should they be in trouble . Anyone else known by such an alias ??

Roberta ( aka Topsy !)"

Tags: ,

Only Fools and Horses - Toby for road

by Gordon 25. November 2009 09:18

Baz has written in asking a question that we've been asked a couple of times before about slang in Only Fools and Horses.

"Could you please tell me what does the 'Toby mean in Cockney rhyming as i heard it said in a Only Fools and Horses episode. Delboy gave Rodney the keys to the van and turn around to Uncle Albert and said Come on Albert we'll take the Toby home." The episode was called from Prussia. I've only ever heard it once. "

"Toby" means "road" in this context, but it isn't rhyming slang. It seems to come from about 1811. It is derived from the language of Irish travellers who use the word "tober" to mean road. Another related expression is the toby meaning highway robbery. High toby meaning highway robbery on horseback. Low toby meaning highway robbery on foot. Ride the toby or ply the toby meaning practice highway robbery. There are many other related expressions centering around highway robbery.

But Delboy we think is simply referring to the road.

Tags:

Bristol Cities - why Bristol?

by Gordon 19. November 2009 14:21

Les Williams writes:

"Why Bristols (city)and not London or Cardiff eg Perhaps Bristol planes?"

Good question!

The slang is Bristol Cities, and this comes from the football team. I'm talking about Bristol City here, not Bristol Rovers, right? That's the main reason.

Also there is a theory that it caught on because "Bristol" and "Breast" are alliterative, as opposed to eg "Leicester City". Wouldn't be quite the same really would it?

Tags:

Australian money slang

by Gordon 19. November 2009 14:09

More on Australian slang for money. (Don't forget, Australian slang is closely related to Cockney slang for obvious historical reasons).

Elise from Australia tells us:

"A $20 is a Lobster, A $50 is a pineapple, A $100 is a spot, $500 a monkey, and $1000 a gorilla. The colours of the $20 and $50 in australia help with their names."

Tags: ,

Why is "Kite" slang for cheque?

by Gordon 19. November 2009 14:04

Kite: originally meant a worthless bill or cheque. Hence you would say "I am going to fly a kite" means you are going to pass a bad cheque. The word seems to now mean any cheque (bad or not). It is still used in the insurance and banking industry I am told.

Tags:

Minder - why is "Slaughter" slang for Arthur's "lockup"?

by Gordon 19. November 2009 14:02

More questions about slang from the TV series Minder. Why is Arthur's lockup referred to as a "slaughter"?

Slaughter: according to Eric Partridge, a slaughter is "the quiet secluded spot, generally a farm or walled car park, where theives transfer stolen goods from one vehicle to another, split consignments into easier-handled amounts, display items to receivers, and go about their unlawful occasions."

The phrase may be related to "slaughter-house", slang for somewhere a crime a has been committed. And it may also be related to "make a killing", meaning make a big profit.

Since Arthur's lock-up is usually full of knocked-off goods to sell onto shady characters this definition would fit.

Tags:

Cockney football slang

by Gordon 4. November 2009 15:56

Help us out: do you know any Cockney words for football - or football-related London slang?

 

Tags: , ,

Powered by BlogEngine.NET 1.5.0.7
Theme by Mads Kristensen

About the Cockney Blog

The Cockney Blog is an area where true Cockneys can share news and views.

Of course non-Cockneys are most welcome, especially our friends from all over the world who are intruiged or baffled by the Cockney life!

Page List